Дата: 31-08-2018, 22:40

Особенности процесса перевода технических текстов


Особенности процесса перевода технических текстов

Кратко об Особенности:

Не многие знают, что перевод технических текстов в значительной степени отличается от перевода любого другого вида текстовой информации. Причины этого сокрыты в большом количестве различных терминов и сложных формулировок, ошибка в интерпретации которых может полностью исказить смысл документа.
В частности, речь идет о патентах, сертификатах качества, научных статьях и, конечно же, инструкциях. Именно поэтому подобные проекты принято поручать особым специалистам — лингвистам, чья квалификация выходит далеко за пределы стандартов их профессии. Большинство из них работают сегодня в так называемых бюро переводов.



Организация рабочего процесса


Основная задача таких организаций — предоставить своим клиентам максимально качественный сервис. Стоит сказать, что сделать это не так уж и просто, ведь объем поступающих заказов невероятно высок и каждый из них требует максимального внимания исполнителя. Для некоторых станет открытием, что подобная работа практически полностью выполняется вручную, без использования неконтролируемых программных методов перевода. В дело идут:

  • Различные справочники;
  • Отраслевые словари и толкователи
  • Глоссарии и энциклопедии;
  • Консультации у привлеченных экспертов со стороны.

Особое внимание необходимо уделить последнему пункту. Насколько бы опытен и талантлив ни был переводчик, он все равно не может обойтись без помощи человека, обладающего практическим опытом в теме, к которой относится переводимый документ.



Не менее значительный подводный камень любого перевода — стандарты и требования к оформлению технической документации. Ответственность за эту часть работы лежит, как правило, на редакторе.



Тестовое задание как гарантия качества


Если вы беспокоитесь о квалификации специалистов, работающих в выбранном вами бюро переводов, воспользуйтесь услугой “Тестовое задание”. Так вы сможете оценить уровень качества работы совершенно бесплатно. Естественное, речь идет о переводе лишь незначительного участка основного текста. Обычно это около 2000 символов. К счастью, этого достаточно для того, чтобы удостовериться в профессионализме работы той или иной организации.

Популярность:

Просмотров: 41
Комментариев: Нет

Рейтинг игры на сайте:

Приняли участие в голосовании: 0

Поделиться с друзьями:

Отзывы к материалу:
Последние комментарии:
  • Grand Theft Auto: San Andreas (3)
    galaxy308
    Написал: galaxy308
    Мы с сестрой играли в эту игру, а потом пересказывали друг другу)))
  • Resident Evil 4 (2)
    galaxy308
    Написал: galaxy308
    Не то, что фильм. Тут главный герой - мужчина...
  • Dead Space 3 (2)
    galaxy308
    Написал: galaxy308
    Не нравятся мне подобные игры...
  • Amnesia: The Dark Descent (3)
    galaxy308
    Написал: galaxy308
    Где-то у меня валяется диск с этой игрой - надо отыскать))
  • Silent Hill 2 (2)
    galaxy308
    Написал: galaxy308
    Симпатичный главный герой! И описание - гуд!
  • Dead Space (3)
    galaxy308
    Написал: galaxy308
    Фууу, жутко...Но играть, мне кажется, будет интересно.
  • The Darkness 2 (2)
    galaxy308
    Написал: galaxy308
    Описание мне нравится - смерти, тьма...
  • Silent Hill 4: The Room (2)
    galaxy308
    Написал: galaxy308
    Мне нравится эта история, игры, фильм...
  • Portal (3)
    galaxy308
    Написал: galaxy308
    А мне игра напомнила мультик "Ведьмы". Там у них тоже были порталы.
  • Limbo (2)
    galaxy308
    Написал: galaxy308
    Готично и привлекает внимание своей непохожестью на остальные игры!


© Top-Choice 2013, Design by Skyline-Edition | При использовании материалов сайта, активная ссылка на источник обезательна!
Rss